逛乡村,
在哪儿都出风头,
喝的是葡萄酒,吃的是肉饼;
自以为是个大美人,
脸皮厚得来毫不害羞,
竟然接受他的礼品。
拉拉扯扯,搂搂抱抱;
一朵花儿终于凋零!
格莉琴
可怜的丫头!
丽丝馨
瞧你还同情她!
当咱们整天蹲在纺车旁,
到晚上母亲也不让出门,
她却跟情郎甜甜蜜蜜地呆在
黑暗的过道,门前的长凳,
一点儿也不感到时光难混。
这下活该她抬不起头来喽,
只好穿着囚衣去忏悔罪行!
他肯定会娶她的。
他有那么傻!机灵小伙儿
到别处照样海阔天空,
他也早溜的无影无踪。
格莉琴
丽丝馨
格莉琴
真坏!
丽丝馨
就算她嫁给他,也没什么好。
青年们会扯烂她的花冠,
咱们会在她门前撒碎草!
(下。)
格莉琴(走回家去。)
往常别家的姑娘有失检点,
我责骂起她们来多么大胆!
舌头从来没打结的时候,
对人家的过错毫不留情面!
黑的总嫌它还不够黑,
恨不得再给添油加醋,
以示自己清白和幸福美满。
现在自己也丢人现眼了吧!
然而——实在可爱,实在美好,
主啊!那让我铸成大错的根源!
《内外城墙之间的巷道》
壁龛中供着一尊痛苦圣母像,
像前摆着几只花瓶。
格莉琴(插鲜花于瓶中。)
你苦难深重的圣母,
请俯下你的圣颜,
垂怜我的痛苦!
你利剑穿心,
怀着千般哀伤,
仰望儿子殉难的惨状。
你仰望着天父,
发出声声的哀叹,
为了他的和你的苦难。
可对我所受的
彻骨的痛楚,
谁又有同感?
只有你知道,唯有你知道,
我可怜的心儿为何惶怵,
为何颤栗,有什么期盼!
我无论走向何处,
都难受,难受,难受,
在这心胸里边!
只要一人独处,唉,
就痛哭,痛哭,痛哭,
哭得来心碎肠断。
今天清晨,
我在我的窗前,唉,
为你采摘这些鲜花,
曾用泪水把花浇洒!
一大清早,
朝阳刚照进我小房,
我已坐在床上,
悲伤又凄凉。
救救我!帮我摆脱
耻辱和死亡!
苦难深重的圣母啊,
请垂怜我的不幸哀伤!
《夜》
格莉琴家门前的街道。
瓦伦廷(士兵,格莉琴的哥哥。)
我常常参加朋友的饮宴,
没少听众人吹牛扯淡;
他们一个个在我的面前,
起劲地把少女之花称颂,
同时一个劲儿地把杯干——
我胳臂肘支