不信上帝?
浮士德
我亲爱的,谁又敢讲
“我信仰上帝”?
不妨去问教士或圣贤,
他们的回答呀,看来
只会是对问者的揶揄。
玛格莉特
这么说你是不信喽?
浮士德
别误解我,可爱的人!
对他谁敢直呼其名?
谁能自以为
我对他虔信?
谁能有所感悟,
并且敢于说出
我就是不信神?
这包容万物者,
这维系万物者,
他不是包容维系着
你、我和他自身?
头顶,天不是浑然穹隆?
脚下,地不是平稳凝定?
不是有永恒的星辰升起,
慈蔼地将人间照临?
我不是凝视着你的眼?
万物不都在涌向
你的头,你的心?
不都永远神秘地,
有形无形地活动在你左近?
让它们充满你的整个心胸,
当你完全陶醉于这种感受,
你就可以随心所欲地
称之为幸福!心!爱!神!
对他我却无以名之!
感情即是一切;
名称不过是声响,
是环绕日光的云影。
玛格莉特
道理嘛都说得十分美妙;
和神父讲的也不差多少,
只是言词不一样罢了。
浮士德
在充满阳光的尘世上,
善良人无处不这么讲,
但谁都用自己的言语;
干吗我又不能不一样?
玛格莉特
你的话听起来也差不离,
可是我总感觉还有问题;
要知道你毕竟不信上帝。
浮士德
可爱的宝贝儿!
玛格莉特
我早已感到心里不舒服,
看见你和那样的人经常相处。
浮士德
怎么啦?
玛格莉特
那个你常带在身边的人,
他叫我打心眼儿里感到厌恶;
一生中没有任何东西
如此刺痛我的心,
像此人那可憎的面目。
浮士德
宝贝儿,别担心他!
玛格莉特
他一来我便心神不宁,
平素间我可善待所有人;
然而每当我渴望见到你,
对他的恐惧便油然而生,
并认为他一定是个坏蛋!
上帝饶恕,要是我冤枉了好人!
浮士德
这样的家伙也肯定有。
玛格莉特
和他们交往我从来不肯!
他每一次跨进门来
就东张西望,含讥带讽,
而且有些个盛气凌人;
显然对什么都不抱同情。
他的额头上分明写着,
他不喜欢信仰虔诚的人。
在你的怀抱里我感到
如此快活、自在、陶醉,
他一来我立刻心中发紧。
浮士德
你呀,真是个敏感的小天使!
玛格莉特
这感觉已完全把我控制,
只要他一朝我们走来,